Нужен переводчик в Китае

Главный тормоз при выборе самостоятельного путешествия по Китаю для русского человека - незнание китайского языка даже на элементарном уровне


Главный тормоз при выборе самостоятельного путешествия по Китаю для русского человека - незнание китайского языка даже на элементарном уровне. Можно, конечно, нанять русскоговорящего переводчика, однако это не просто дорого, а очень дорого и не каждому по карману.


На сегодняшний день наши земляки за восьмичасовые услуги переводчика в Китае просят приличные деньги - от 120 до 170 баксов. В Шанхае и Гонконге могут попросить от 170$ до 250$. Конечно, можно нанять и русскоговорящего китайского аборигена - это вполовину дешевле (цена от 50$ до 150$), но и качество перевода в разы хуже. В общем, бюджетных вариантов даже во всемирной паутине почти нет. Не смотря на это, русский пытливый ум вопреки всему пытается найти способ, позволяющий обойти услуги переводчика стороной. Мотивация не сложная: зачем таскать за собой по Китаю лишнего человека, которого к тому же нужно кормить, поить, возить, и все это за свой счет. Самые продвинутые и мобильные путешественники задумываются об использовании электронного русско-китайского переводчика.


Поговорим об этом поподробнее.


Сейчас многие наши соотечественники, имеющие супер-пупер навороченные сотовые телефоны с функционалом компьютера, закачивают в них русско-китайские словари и наивно полагают, что они готовы к путешествию. Подход, конечно, верный, но как быть, если, к примеру, нужно перевести текст написанный на бумаге? Водить иероглифы вручную на клавиатуре? На ум сразу приходит мысль воспользоваться программой распознавания FineReader. Мысль хорошая. Предположим даже, что каким-то чудным образом у вас найдется китайская версия программы для распознавания текста. Найдется, конечно, и планшетник или ноутбук. Но вот со сканером наверняка будут проблемы… Следует помнить - искать варианты и находить решения методом проб и ошибок находясь в экстремальной ситуации в чужой стране очень рискованно.

русско-китайские переводчики в Тюмени


«Не усложняйте жизнь» - подумаете вы: «Сейчас существует масса специализированных русско-китайских переводчиков, способных решить любую лингвистическую сложность, возникшую при путешествии по Поднебесной». Сложно не согласиться, безусловно, вы правы – таких переводчиков множество. Вопрос всегда упирается в финансы. Разумно ли покупать за тысячи рублей русско-китайский переводчик для того чтоб после поездки он работал пылесборником на самой дальней полке шкафа?


Альтернатива есть.


В настоящее время появляются туристические компании, предоставляющие такие русско-китайские переводчики на период поездки. Так, например, туристическая фирма ТурМания предлагает несколько вариантов такого лингвистического сервиса для туристов.


Вариант первый: вы приобретаете путевку в Китай в этой турфирме, вносите залог и получаете два специализированых русско-китайских переводчика. Один служит для ручного ввода русских вопросов. Переводчик автоматически переводит их в китайские иероглифы. Захотите озвучить ваш вопрос китайцу, достаточно нажать на кнопку произношение. Если не понимаете, что говорит ваш китайский собеседник - предаёте электронный транслятор и китаец вручную набирает китайские иероглифы, которые транслируются на русский. Помимо русско-китайского переводчика, так же иметься и вариант русско-английского, -немецкого, -итальянского.

сенсорная ручка русско-китайский переводчик в Тюмени


Второй переводчик - ручка для сканирования надписей на бумажных носителях на китайском языке. Как вы сами уже поняли незаменимый инструмент для прогулок по Китаю и не только. В данный переводчик всторено несколько языков, помимо русского, китайского и английского, есть даже арабский.


Второй вариант: поездку в Китай вы предпринимаете самостоятельно без услуг туристического агентства. В этом случае туристическая компания ТурМания предложит вам взять вышеописанные русско-китайские переводчики на период поездки в аренду.


Ну а если чудам техники вы не доверяете и все же надумали воспользоваться услугами переводчика из плоти и крови обращайтесь. Компания имеет наработанные контакты как с русскими переводчиками в различных городах Китая, так и с китайскими.


Подобрать различные туры в Китай
Вы можете, связавшись с нами по телефонам:
8 (3452) 44-31-48, 52-12-26
а также по телефонам дополнительной поддержки:
8-906-824-3400

Рейтинг материала:  
  всего проголосовало: 0
Читать другие новости по теме:
tutu.ru
Самое читаемое
>
Календарь
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Новости партнёров
Архив новостей
Выскажи свое мнение
Вопрос: Как вам лучше купить путевку в санаторий «Ахманка»?
Новости партнёров
    {inform_cwm}
Облако тэгов
Статистика ресурса